He mantenido un intercambio de opiniones sobre la patria potestad compartida con Yukiko Kada, miembro de la Cámara de Consejeros.

Cuatro miembros de la organización sin ánimo de lucro Parent-Child Bonds forJAPAN, entre ellos miembros de su junta directiva, visitaron la oficina parlamentaria de la profesora Yukiko Kada e intercambiaron puntos de vista sobre cuestiones que nosotros, los adultos, deberíamos abordar "ahora" a la luz de la votación sobre el proyecto de ley de Autoridad Parental Conjunta.

Con el consentimiento de la Dra. Yukiko Kada, nos complace presentar a continuación una transcripción parcial de las deliberaciones de la jornada. Esperamos que les resulte útil.

Contenido | Pulse para saltar al lugar que desea leer.

Intercambio de puntos de vista|Enfoque sobre el futuro del proyecto de ley de custodia compartida.

Introducción: Háblenos de la educación del Dr. Kada y de su historia sobre el "vínculo padre-hijo".

Nací en una familia sericultora de la prefectura de Saitama en la posguerra de 1945. Mi familia, que había sido terrateniente antes de la guerra, cayó rápidamente en la pobreza bajo la influencia de la política de liberación de tierras de cultivo de la posguerra, y todos se dedicaron a duras labores agrícolas para sobrevivir el día de mañana.
Sin embargo, en aquella época, el sistema familiar era una sociedad dominada por los hombres. Mi abuelo le gritó a mi madre, que estaba enferma en la cama: "Vete al campo", mientras le apuntaba con un cuchillo de cocina. La escena aún está fresca en mi memoria, y he sido testigo desde muy joven de la dura vida que las mujeres se veían obligadas a llevar bajo el sistema familiar.
Pero incluso en un entorno tan duro, mi madre me dio todo el amor que pudo. Los huevos y el arroz blanco eran muy preciados en aquella época, pero mi madre asaba huevos y cocía arroz blanco a escondidas por la mañana temprano y nos los daba de comer a los niños pequeños. Crecí trabajando en el campo con mi madre y no fui a la guardería ni a la escuela infantil.
Desde entonces me he enfrentado a muchas dificultades y dolores, pero en cada situación siempre he tenido presente que mi madre me quiere, y eso me ha ayudado a superar muchas dificultades hasta el día de hoy.
Mi madre está conmigo", falleció en 1996, pero sigo creyéndolo de verdad en este mismo momento. Y ese es mi "vínculo paterno-filial".

¿Fueron estos antecedentes los que le llevaron a dedicarse a la sociología familiar y la agronomía?

Sí.
Ante la insistencia de mi abuelo de que "las mujeres no necesitan educación", me escondí y estudié, y decidí tomar las riendas de mi propia vida como mujer, y estudié sociología familiar y antropología cultural, donde aprendí sobre la vida de las mujeres y los sistemas familiares en África, EE.UU. y otras partes del mundo, lo que me llevó a querer mejorar también la sociedad en su conjunto Esto me llevó al deseo de mejorar la sociedad en su conjunto. Esta fue la raíz de mi reto de convertirme en gobernadora de la prefectura de Shiga en 2006, con el objetivo de lograr un cambio social de una forma que los académicos no pueden hacer.
Mientras trabajaba en el campo, mi madre también decía que "no hay hierba sin nombre", y mi interés por el mundo natural que me rodeaba me llevó a estudiar agronomía y estudios medioambientales.

Entendemos que tuviste a tu hijo en un momento en el que estabas trabajando duro en tus estudios, ¿no fue una época difícil?

Fue mientras ella y su marido estudiaban en Estados Unidos. Aún eran los años setenta.
En aquella época, las mujeres no estaban bien representadas en la sociedad de EE.UU., y me preocupaba mucho si debía elegir entre la investigación y la crianza de los hijos. Pero cuando se lo comenté a mi profesora de psicología social en EE.UU. con semblante serio, me dijo. Puedes ser un contribuyente proactivo con tu trabajo e investigación, y utilizar el dinero para criar a tus hijos en sociedad".
En otras palabras, me enseñó que "trabajo y paternidad" no son una relación "o lo uno o lo otro", sino una relación que puede ser compatible, y que es nuestro papel crear las "bases sociales" para ello. Esto ha constituido la base de mi posterior carrera como investigadora y política.

He visto un informe que dice: "Los países con más mujeres en la sociedad tienen tasas de fecundidad más altas", y quizá eso es exactamente lo que me enseñó mi supervisor.

Creo que es cierto. Pero hacer eso en el campo en ese momento era una lucha.
En aquella época, muchas guarderías y jardines de infancia se negaban a hacerse cargo de los hijos de estudiantes de postgrado, alegando que no podían atenderlos, y cuando yo estaba a punto de derrumbarme tanto mental como físicamente, la entonces ciudad de Otsu decidió hacerse cargo de mis hijos en una guardería de la ciudad de Otsu, y gracias a ello pude terminar mi curso de doctorado en la universidad. La situación política y social de la ciudad de Otsu en aquella época nos crió a mí y a mis hijos, y ahora a mis seis nietos, en Otsu y en la prefectura de Shiga.
Por eso también quiero mejorar la sociedad.

Ya veo. Desde la perspectiva de la patria potestad conjunta, que es el tema de este informe, parece que también cabe esperar que la patria potestad conjunta contribuya de forma significativa al avance de la mujer en la sociedad.

¿Cuáles son sus reflexiones sobre el debate en el Parlamento acerca de esta modificación del Código Civil, que se basa en la custodia compartida?

Aunque la modificación del Código Civil pasa de la "custodia exclusiva absoluta" a la "custodia compartida selectiva", la considero una formalidad en la que los desafíos siguen siendo fuertes, ya que creía que la "custodia compartida por principios" más allá de esto era esencial.
Hay muchas formas de plantearlo, pero la "custodia compartida selectiva" incluye aspectos que permiten a uno de los progenitores optar por abandonar al niño, y si yo mismo estuviera en su lugar, me preguntaría: "¿Qué vamos a hacer padre y madre?".
Como sociedad y como padres, debemos evitar crear situaciones en las que se haga sentir a los niños que han sido abandonados. He cuestionado repetidamente este punto en el Parlamento, pero desgraciadamente no parece que se haya agotado el debate suficiente. Además, hay investigadores japoneses que afirman que existen casos de custodia compartida en el extranjero, o más concretamente, que hay países que han pasado de la custodia exclusiva a la custodia compartida y están "intentando volver a la custodia exclusiva", pero cuando nos ponemos en contacto con las embajadas de esos países, nos contestan que esa información no es cierta. En Japón también hay mucha desinformación procedente del extranjero. En tal situación, Japón ha introducido un nuevo sistema de "custodia compartida selectiva", y el proyecto de ley está lleno de lagunas, lo que ha dado lugar a un torbellino de controversias.
Los redactores de la legislación tienen mucha responsabilidad. Por eso hemos incluido al final una cláusula de revisión que dice que hay que revisarla lo antes posible.

En la prensa se tiende a informar desde diferentes perspectivas, y algunos tienden a hablar de "custodia" y "violencia/abuso doméstico" como un conjunto de términos.

Lo veo como una cuestión aparte porque la naturaleza de la paternidad no puede ser violencia doméstica o abuso.
En algunos países, aunque se aplican penas firmes por violencia doméstica, se considera un "problema médico relativo a la atención psicológica del progenitor" y se crean programas para ayudar a ese progenitor a recuperarse y reunirse con su hijo.
En otras palabras, la "desvinculación" entre padres e hijos es un "último recurso" y nunca la "mejor opción".
Además, aunque los informes de los medios de comunicación muestran un sesgo según el cual los hombres son los autores y las mujeres las víctimas, un estudio realizado en el pasado en la prefectura de Shiga reveló que el 70% de los malos tratos eran cometidos por madres biológicas, la mitad de las cuales eran progenitoras solteras en familias divorciadas.
En otras palabras, salió a relucir la verdad de que no existe un sesgo masculino/femenino en la violencia doméstica y los malos tratos, y que la "cultura desconectada" del sistema de custodia exclusiva es lo que está llevando a los niños a convertirse en víctimas de malos tratos.

Una cultura de la disociación", ha afirmado usted repetidamente en el Parlamento.

Sí.
Cuando yo era niña, muchas madres que habían sido expulsadas de sus hogares bajo el sistema familiar no podían visitar a sus hijos, y muchos padres e hijos derramaron lágrimas. En la era Taisho, la poetisa Misuzu Kaneko se suicidó porque le habían quitado a sus hijos. Los tiempos han cambiado, y hoy en día, en muchos casos de divorcio, la mujer tiene la custodia de los hijos y el progenitor masculino no puede verlos, pero esto simplemente cambia los sexos, por lo que el problema fundamental -la cultura de desconexión entre padres e hijos- sigue existiendo.
Necesitamos construir una sociedad por el bien de nuestros hijos que no permita que se rompa el "vínculo paterno-filial" aunque se rompa la relación de pareja. Para ello, son sumamente importantes las actividades de los 1741 municipios de base y de organizaciones privadas como la suya, que ahora están en contacto directo con todas y cada una de las familias. Quienes hasta ahora han trabajado activamente en el ámbito de la administración local, por ejemplo en el cuidado de niños que han sufrido pobreza y problemas de salud mental en familias monoparentales, conocen de primera mano la gravedad del problema de la monoparentalidad.
En el futuro veremos una fase muy importante en la que las autoridades locales y organizaciones como la suya tomarán la iniciativa de crear el "contenido efectivo de la ley", como planes de apoyo conjunto en el momento del divorcio, "cursos para padres" y "cursos para hijos" durante el divorcio, y el uso de procedimientos ADR (Alternative Dispute Resolution).
También me gustaría organizar y participar activamente en conferencias y grupos de estudio en diversas partes del país para proteger el "vínculo entre padres e hijos" en todo Japón, y seguir trabajando por una "cultura de ruptura" y una "cultura de vínculo".

Fue un intercambio de opiniones útil y que invitó a la reflexión.
Una vez más, muchas gracias.

De la NPO Oyako no Kizuna para JAPÓN
Para más información sobre las actividades y logros de la Dra. Yukiko Kada, haga clic a continuación.

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

¡Comparte si quieres!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
Contenido | Pulse para saltar al lugar que desea leer.