Circunstancias parentales y derechos del niño

RIRIKA estudia para ser obstetra y ginecóloga en una universidad médica de Hungría, ve una nueva vida en sus ojos y lo que piensa del sistema de custodia japonés, a medio camino entre adultos y niños. Escribe sobre sus pensamientos.

¿Puede presentarse?

Estudiante de medicina japonés residente en Hungría | RIRIKA

Encantada de conocerte. Me llamo RIRIKA y soy estudiante en una universidad de medicina de Hungría. Estoy estudiando obstetricia y ginecología en una universidad de medicina en el extranjero, y mientras experimentaba cada día el maravilloso vínculo entre padres e hijos, me interesé mucho por el tema de los padres e hijos divorciados en Japón, mi país natal, y ahora trabajo en la PCB. Es un problema grave que los niños, que se supone que son felices con mucho amor de sus padres, no puedan ver a sus padres debido al divorcio, y espero que este problema pueda superarse lo antes posible.

Edificio del Parlamento en Budapest, la capital de Hungría. También es un popular destino turístico.

¿Qué opina de la situación actual de los padres e hijos post-divorcio en Japón?

Quería estudiar de nuevo toda la cuestión, así que leí las respuestas sobre el proyecto de ley de "custodia compartida" debatido en el Parlamento esta primavera. Descubrí que se trata de una cuestión compleja que implica la diferencia entre custodia y patria potestad, planes conjuntos de cuidado de los hijos, cursos de educación para padres, problemas de traslado y otras diversas circunstancias. Me impresionó especialmente el hecho de que, en la actualidad, sólo alrededor del 30% de los intercambios entre padres e hijos tras el divorcio tienen lugar en Japón, y del mismo modo se paga el 30% de la manutención de los hijos.El divorcio es una situación de los padres y no debería ser responsabilidad de los hijos, pero parece muy poco razonable desde el punto de vista de los niños que el 70% de los niños pierdan su derecho a ver a sus padres por estas circunstancias parentales.Es un problema muy grave que los niños no reciban amor de sus padres cuando están creciendo. Me pareció que la situación actual de los problemas entre padres e hijos en Japón era más grave de lo que yo pensaba.

Río Danubio y cruceros en Budapest.

¿Le pareció especialmente grave a RIRIKA, que tiene mucha experiencia en el extranjero?

Sí, he estado expuesta a culturas extranjeras desde niña. He estado expuesta a culturas extranjeras desde muy pequeña.En EE.UU., es natural que se produzcan negociaciones entre los progenitores para garantizar que los padres divorciados vean a sus hijos el mayor tiempo posible.y también se considera que es su deber como padres. Naturalmente, yo pensaba que en Japón era igual, pero me sorprendió mucho saber que los padres que perdían la custodia en Japón ni siquiera tenían derecho a negociarlo. También,No existe una estructura social u organizativa para gestionar la situación cuando un hijo quiere reunirse con el progenitor separado independientemente de los deseos del progenitor que cohabita.Yo era muy escéptica sobre si un sistema así era realmente en beneficio de los niños. Actualmente vivo lejos de mis padres porque estoy estudiando en el extranjero y, aunque puedo contactar con ellos en cualquier momento por videollamada o correo electrónico, a veces me siento sola. Incluso yo, estudiante universitaria, me siento así, y me entristece pensar lo solos e inconsolables que se sienten los niños pequeños cuando pierden todo contacto con uno de sus progenitores en el momento en que sus padres se divorcian. Cuando escuché la respuesta del Parlamento, me acordé del valor del vínculo entre padres e hijos, que yo solía dar por sentado. Sentí que es muy importante conseguir una sociedad en la que todos los niños puedan conocer a sus padres lo antes posible.

Catedral de San István, iglesia católica de Budapest.

¿Qué cree que hace falta en el futuro para una sociedad que proteja el vínculo entre padres e hijos?

Una de las soluciones a esta situación que mencionaron muchos parlamentarios fue la importancia de la educación de los padres y la publicidad sobre la coparentalidad y, en particular, la importancia de los cursos de planificación del cuidado de los hijos. En varios países, por supuesto en Hungría, donde estoy estudiando,Los padres deben asistir a cursos de educación parental y elaborar un plan conjunto de crianza cuando se divorcian. El divorcio está relacionado con diversas circunstancias según la familia, aunque las parejas post-divorcio pueden tener una relación difícil de discutir,Como padre, el "interés superior del niño" es primordial.Yo creo que sí. Y para protegerlo, creo que es esencial hacer realidad la custodia compartida, y también animar a los padres a asistir a cursos de educación parental y a elaborar un plan de crianza conjunta en el momento del divorcio, y si es posible, inculcarlo como un deber parental". El reconocimiento de que "hay situaciones en las que incluso las parejas divorciadas tienen que cooperar por el bien de sus hijos" formó parte de las discusiones de este debate parlamentario, y por ello es importante la "obligación mutua de los padres de respetar la personalidad del otro y cooperar".

Puente Sabatschag sobre el Danubio. Sabatschag significa "libertad".

¿Le interesaron otros aspectos de las respuestas parlamentarias?

Sí. Sobre los planes de crianza conjunta: "En Estados Unidos se tardó 10 años en establecer el sistema de custodia compartida y en elaborar un plan de crianza conjunta. Creo que en Japón llevará el mismo tiempo". Hubo una respuesta en ese sentido,Aunque estos sistemas ya se han establecido en otros países y están reconocidos y extendidos en la sociedad, parece extraño gastar los mismos 10 años sólo para introducir algo similar.Me pareció que era algo bueno. Los niños crecen día a día y no esperan a la conveniencia de los adultos. En cuanto sea posible, me gustaría estudiar buenos ejemplos de países extranjeros e introducirlos en Japón, y para ello me gustaría colaborar con organizaciones como la PCB. Entiendo que la generación de los padres puede tener diversas circunstancias, pero las mayores víctimas del divorcio son los niños, y creo que un sistema social que se centre en los niños es exactamente lo que se necesita ahora. Espero que la aprobación de este proyecto de ley ayude a la sociedad en su conjunto a prestar atención a este problema.

Gracias, RIRIKA. Empujemos juntos para ayudar a Japón a ponerse al nivel de otros países lo antes posible. Esperamos trabajar con ustedes en el futuro.

RIRIKA.

Sí, me gustaría saber más sobre su empresa. Saludos cordiales.

Por fin.

La ONL Oyako no Kizuna forJAPAN cuenta con una gran variedad de personas, desde estudiantes de secundaria hasta amas de casa, que trabajan como personal voluntario. Buscamos personas dispuestas a colaborar con nosotros. Le estaríamos muy agradecidos si nos diera la más mínima indicación de que está dispuesto a considerar nuestra labor.

No dude en ponerse en contacto con nosotros a través del formulario de contacto.

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

¡Comparte si quieres!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
Contenido | Pulse para saltar al lugar que desea leer.